Im Detail
Schattennummer /
Der neue Roman von Thomas Pynchon
Autor*in: Thomas Pynchon
Übersetzt von: Nikolaus Stingl; Dirk van Gunsteren
Deutsch
2025 - Rowohlt, Hamburg
Hardcover
Auch verfügbar als:
E-BOOK (EPUB)€ 22.99
Inhalt
Hauptbeschreibung
Milwaukee, 1932: Amerika steckt in der Großen Depression, die Aufhebung der Prohibition steht kurz bevor, Al Capone sitzt im Knast. Hicks McTaggart, Privatdetektiv, nimmt einen Routinejob an: Er soll die ausgebüxte Erbin eines Käse-Fabrikanten ausfindig machen und nach Hause bringen. Doch unversehens findet er sich auf einem Ozeandampfer wieder und landet schließlich fern jedem Seehafen in Ungarn, wo eine Sprache wie von einem anderen Stern gesprochen wird und es genug Backwaren gibt, um einen Detektiv bis ans Lebensende zu versorgen, aber jede Spur von der flüchtigen Erbin fehlt. Als Hicks sie endlich gefunden hat, steckt er bis zum Hals in Verwicklungen mit Nazis, sowjetischen Agenten, britischen Gegenspionen, Swing-Musikern und Liebhabern paranormaler Praktiken. Der einzige Hoffnungsschimmer am Horizont: Es kündigt sich die große Zeit der Big Bands an, und zufällig ist Hicks ein ziemlich guter Tänzer. Ob das ausreicht, um im Lindy-Hop-Schritt nach Milwaukee und in die normale Welt zurückzukehren, die es vielleicht gar nicht mehr gibt, steht auf einem anderen Blatt.
Autor*in
Thomas Pynchon wurde 1937 in Long Island geboren. Sein einziger öffentlicher Auftritt fand 1953 an der Oyster Bay High School in Long Island statt. Er studierte Physik und Englisch an der Cornell University, später schrieb er für Boeing technische Handbücher und verschwand. Seither sind seine Bücher (u.a. "Die Enden der Parabel"; "V"; "Gegen den Tag") die einzigen öffentlichen Spuren seiner Existenz. Pynchon gilt als einer der bedeutendsten englischsprachigen Schriftsteller der Gegenwart. Er lebt in New York.
Nikolaus Stingl, geb. 1952 in Baden-Baden, übersetzte unter anderem William Gaddis, William Gass, Graham Greene, Cormac McCarthy und Thomas Pynchon. Er wurde mit dem Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Übersetzerpreis, dem Literaturpreis der Landeshauptstadt Stuttgart, dem Paul- Celan-Preis und dem Straelener Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW ausgezeichnet.
Dirk van Gunsteren, 1953 geboren, übersetzte u.a. Jonathan Safran Foer, Colum McCann, Thomas Pynchon, Philip Roth, T.C. Boyle und Oliver Sacks. 2007 erhielt er den Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Preis.
Stichworte
US-amerikanische Literatur | Gegenwartliteratur | Weltliteratur | moderner Klassiker | postmoderne Literatur | anspruchsvolle Literatur | Noir | Privatdetektiv | Jazz | Lindy Hop | Die Enden der Parabel | Gravity's Rainbow | Budapest | Prohibition | Al Capone | Swing | 1930er Jahre | Große Depression | Roman | Der große Gatsby | Chicago
Buchdetails
| Titel: | Schattennummer |
| Untertitel: | Der neue Roman von Thomas Pynchon |
| Untertitel: | Übersetzt von: Nikolaus Stingl; Dirk van Gunsteren |
| Autor*in: | Thomas Pynchon |
| Verlag: | Rowohlt, Hamburg |
| Erscheinungsjahr: | 2025 |
| Sprache: | Deutsch |
| 400 Seiten | |
| 215 mm x 140 mm | |
| ISBN-13: | 978-3-498-00822-2 |
Produktsicherheit
Hersteller: Rowohlt Verlag GmbH
Kirchenallee 19, 20099 Hamburg DE
E-Mail: produktsicherheit@rowohlt.de

